忍者ブログ
甲州弁のブログ
[12]  [5]  [6]  [27]  [26]  [22]  [4]  [24]  [3]  [2]  [21
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

この言葉、あたしゃ結婚してから初めて聞きました!

山梨は小さな県だが、それでも地方によって少し言葉が違う。
例えば、わたしが生まれ育ったのは東郡(ひがしごおり、甲府盆地内で甲府市以東←今では使わないな、この名称も)。
夫は西郡(にしごおり、同じく以西)の人である。

ある日、二人でTVのニュースを見ていて、政治が腐敗してるとかなんとかわたしが文句言ってたら
夫が「なにょーこおっしゃっぺぇーこと言ってるで〜?」と言いおった。

わたしにはちっとも意味のめえさらん(分からない)言葉だったので「何それ?関西弁?」と聞いてみた。
ちなみに夫は京都での生活が長かったので、ときどき京都弁が出てくる。「ほかす」とかね。
「なんでェ(_ ̄__というイントネーションになります )?こおしゃっぺぇーを知らんだけェ?」ときたもんだ。
で、夫婦の会話。
わたし「こおしゃっぺぇーなんて言葉、聞いたことないだもん」
夫「生意気だっちゅこんだよ。小難しいこといっちょし」
わたし「ふんだって、ほんとのことずらに。このニュースに出てる人んとう、みんなしわいじゃん」
夫「ほれをあんたがここで言ってどうなるでェ?ほんなこうしゃっぺぇーこと言ってなんで、早く寝ざぁ〜」
二人そろって甲州弁丸出しである。

この時、夫が「こうしゃっぺぇー」という言葉を「生意気」とか「高飛車」と教えてくれたが
もう一つの意味があることを最近知った。
「お洒落」とか「小洒落た」という、まったく違う使い方なのだ。
べっくらこいたなー。
「こうしゃっぺぇー服ぉ着てこうしゃっぺぇー」という、なんとも訳の分からない言い方もできるらしい。(☆うっち〜の甲州弁講座☆ 参照)

え、夫婦の会話の意味が分からない?
しよんない、翻訳するか。

わたし「こうしゃっぺぇーなんて言葉、聞いたことないんだもん」
夫「生意気ということだよ、小難しいこと言うなよ」
わたし「だって、ほんとのことでしょ。このニュースに出てる人たち、みんなずうずうしいじゃないの」
夫「それをあなたがここで言ってどうなるんだ?そんな小難しいこと言わないで、早く寝よう」

あ、しよんない、ですか?
「しょうがない」っていう意味ですよ。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
プロフィール
HN:
Lihua
性別:
非公開
旧・甲州弁はおもしろい
eMac売却で更新できなくなった旧サイト。
こちらも、ぜひご訪問くださいませ。
フリーエリア
Counter
ご訪問ありがとうございます。

最新CM
(05/08)
最新TB
バーコード
ブログ内検索
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
忍者ブログ [PR]