甲州弁のブログ
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
父の弟、勝沼の叔父は今年71歳。
もうとっくに現役引退してもいい環境なのに、未だに屋根に上っている。
稼業は瓦屋根工事業。非常に重労働である。
長男もしっかり技術を身につけて立派に跡を継いでいるのだが、
ここのところとても仕事が忙しいらしく、叔父も現場に出ざるを得ない。
それで、うちに寄った時に出る言葉が
「おい、○子、おらあ、へえ、けったりくてけったりくて、しかたんねぇ〜わ」
(えっ?蹴ってませんて。変換すると蹴ったりぃ〜になりますけどね。)
けったりぃ〜。
「疲れている」という意味の形容詞。
(あ、標準語で「かったるい」っていうのありますね。
でも、ちょっとニュアンス違うかな〜?)
確かに[疲れている様子]を表してはいるが、標準語で単に「疲れた」とか「だるい」などとは微妙に違うような気がする。
あと、「疲れた」の直訳としては「くたびれた」も使うが、どうなのだろうか。
わたし自身が使うとしたら、「ひどく疲れてだるい」という時に出る言葉が「けったりぃ〜」かもしれない。
同じような意味を表す言葉でも、甲州弁も含めて方言には、標準語では言い表せない微妙な意味や段階の違いがある気もするのだが・・・・。
う〜ん、いかがでしょうか、皆さま。
翻訳
「おい○子、俺はもう、疲れて疲れて仕方がないんだ」
もうとっくに現役引退してもいい環境なのに、未だに屋根に上っている。
稼業は瓦屋根工事業。非常に重労働である。
長男もしっかり技術を身につけて立派に跡を継いでいるのだが、
ここのところとても仕事が忙しいらしく、叔父も現場に出ざるを得ない。
それで、うちに寄った時に出る言葉が
「おい、○子、おらあ、へえ、けったりくてけったりくて、しかたんねぇ〜わ」
(えっ?蹴ってませんて。変換すると蹴ったりぃ〜になりますけどね。)
けったりぃ〜。
「疲れている」という意味の形容詞。
(あ、標準語で「かったるい」っていうのありますね。
でも、ちょっとニュアンス違うかな〜?)
確かに[疲れている様子]を表してはいるが、標準語で単に「疲れた」とか「だるい」などとは微妙に違うような気がする。
あと、「疲れた」の直訳としては「くたびれた」も使うが、どうなのだろうか。
わたし自身が使うとしたら、「ひどく疲れてだるい」という時に出る言葉が「けったりぃ〜」かもしれない。
同じような意味を表す言葉でも、甲州弁も含めて方言には、標準語では言い表せない微妙な意味や段階の違いがある気もするのだが・・・・。
う〜ん、いかがでしょうか、皆さま。
翻訳
「おい○子、俺はもう、疲れて疲れて仕方がないんだ」
PR
この記事にコメントする
プロフィール
HN:
Lihua
性別:
非公開
Counter
ご訪問ありがとうございます。
最新TB
ブログ内検索